最近看到了一篇文章,感覺不錯,分享一下。作者: 蘭嵐?
一、翻譯的定義
  許多人曾為翻譯下過定義。卡特福德給翻譯下的定義是:the replacement of textual material in one language (SL)by equivalent textual material in another language (TL)。(Catford,1965)即“一種語言(譯出語)的話語材料被另一種語言(譯入語)中的對等的話語材料替代”。在這里,翻譯似乎主要是兩種存在狀態(tài)

閱讀全文...

7月30日,由中國服務(wù)貿(mào)易協(xié)會和中國服務(wù)網(wǎng)主辦、山東省商務(wù)廳和威海市人民政府支持的第八屆中國服務(wù)貿(mào)易年會在山東威海召開。我司派遣譯員李珊女士付威海為本次會議提供中英交替?zhèn)髯g服務(wù),并圓滿完成任務(wù)。

圖紙翻譯是設(shè)計師和技術(shù)人員在施工過程中最重要的參考標準之一,圖紙的專業(yè)性和準確性要求非常之高。根據(jù)專業(yè)內(nèi)容和作用的不同,一般包括設(shè)計依據(jù)、設(shè)計標準和施工要求。本著工程制圖的科學(xué)性和嚴謹性,博源翻譯所有圖紙翻譯人員都通過了嚴格的培訓(xùn)測試,專門負責建筑領(lǐng)域圖紙的翻譯。